<日>『申し訳ない!』
<中>『不好意思!』
(bu4 hao3 yi4 si!)
※もとは「ちょっと恥かしい」の意。
「对不起(dui4 bu qi3)」より軽い謝り方。
-----------------------< 例句 >-----------------------
<日文> 剛田『パグ先生、いつも迷惑をかけて申し訳ない!』
パグ『古い仲じゃないか、遠慮などする必要ないよ。』
<中文>
刚田『巴哥医生、老给你添麻烦、真不好意思!』
(pa1ge1 yi1sheng1、lao3 gei3ni3 tian1ma2fan、zhen1bu4hao3yi4si!)
巴哥『咱们是老朋友了、干吗那么客气!』
(zan3men2 shi4 lao3 peng2you le、gan4ma2 na4me ke4qi!)
-----------------------< 解説 >-----------------------
語句 |
意味 |
巴哥
(ba1ge1) |
パグ
※原産国は中国。
※先祖はペキニーズと同じと考えられる極めて古い犬種。
早くから極東と交易のあったオランダを介してヨーロッパに紹介され貴婦人達の人気を得た。オランダでは王室でブリーディングされ、王家のシンボルともなった。 |
医生
(yi1 sheng1) |
医者 |
老
(lao3) |
いつも |
给
(gei3) |
与える |
你
(ni3) |
あなた 君 |
添
(tian1) |
追加する 付け加える 増やす |
麻烦
(ma2 fan) |
煩わしい 面倒(である) |
真
(zhen1) |
本当に 実に |
不
(bu4)~ |
(動詞・形容詞・副詞の前に置いて)
~しない ~ではない |
好意思
(hao3 yi4 si) |
平気だ 決まりが悪くない |
咱们
(zan3 men2) |
私たち |
老(
lao3) |
古い |
朋友
(peng2 you) |
友人 |
了
(le) |
状況の変化や新しい事態が発生したことを確認する |
干吗
(gan4 ma2) |
どうして |
那么
(na4 me) |
そんなに そのように |
客气
(ke4 qi) |
遠慮する 謙遜する 礼儀正しい |
|